The markets in which prohibition has been deployed, such as gambling, intoxicants, and prostitution, have existed for a long time and will continue long after I and my book turn to dust. Prostitution is the world's oldest profession; people have been using intoxicants for as long as history can record; and men and women are risk-taking, fun-loving creatures. Most human beings live for leisure, not for labor. Labor is merely a means to an end.
No matter how deplorable the above activities appear to some, they are "leisure" to others. The only consistently successful method for raising the standards of leisure to higher levels is to allow economic development to take place.
Parte da mentalidade proibicionista, que se entende a si própria como publicamente virtuosa, consiste em transformar o vício privado em "vício anti-social". Ou pior, em desindividualizá-lo: transformando-o em "vício da sociedade" ou "cancro social". Todos somos culpados pelos vícios imorais de alguns; a expiação purificadora é necessária. Mesmo que custe. E quanto mais custar, mais será completa. Do ponto de vista liberal, a isto chama-se fetichismo fascista.
Sem comentários:
Enviar um comentário